Menu
anterior
Relat guanyador 2007 - Categoria general
Autora: Miriam Halpern
REVELACIÓ
La dona menja, amb desgana, una molla de pa que ha quedat sobre la
taula. Té fred. Cada cert temps, mig s’abriga mig
s’amaga rere el cortinatge de vellut que flanqueja la finestra.
Fuma. Es fixa en l’extravagància de formes que li surten
de la boca. Adverteix que el fum travessa una part del vagó
quasi buit i arriba fins a un matrimoni, davant del qual seu una filla
que els imita. Quan la mare beu aigua la nena beu aigua; quan el pare
menja, la nena també. Poc més enllà, el fum
s’instal·la en una taula on quatre executius repassen el
pacte Meyer i usen expressions com protocol nacional o valor mercantil.
Més lluny, ja a prop de la porta, es perd el rastre del fum;
allà, un cambrer, jaqueta blanca, ulls sortits, espera qualsevol
gest dels comensals. La dona apaga el cigarret. Buida, sense ganes, el
vi de la copa i es gira cap a la finestra. Mira l’horitzó.
Més cansada que indiferent, no veu la cadència de les
fulles dels arbres acaronades per la brisa, l’ombra benefactora
d’una tarda d’hivern; veu camins, pobles, suburbis, ciutats
amb dues gasolineres, una església i una fira ambulant; veu
cotxes immobilitzats en un pas a nivell, uns ciclistes que esperen, un
gos que la mira i al qual no sent bordar i, de sobte, comprèn
que ella no és l’espectadora sinó
l’espectacle. Separa la mirada del vidre i demana el compte.
Examina el matrimoni i la filla, els executius, el cambrer
allunyant-se. Pensa. Pensa en ells, en els altres. Pensa que no ha
volgut mai vulnerar la llibertat de ningú, sobretot
perquè no desitja que ningú li vulneri la seva. Somriu.
Sap, des de fa anys, que la base de la moral és l’egoisme.
Amb un imperceptible moviment de coll torna a mirar l’exterior.
Ja quasi de nit, veu que a l’altre costat de la finestra
comença a formar-se la imatge invariable: una dona que ha
arribat a una edat en què no hauria de fer res més que
riure’s de si mateixa. Se sent incapaç de fer-ho. Tanca
els ulls per esborrar-ho tot. Quan els obre descobreix que ha estat un
esforç inútil: els executius, el matrimoni i la filla
continuen allí, de la mateixa manera que el cambrer apropant-se.
Però el pitjor de tot és que, quan mira per la finestra,
s’adona que ella també forma part del decorat. Això
és el que l’afligeix de debò.
*
El tren sotragueja de manera inesperada. Frena. S’atura uns
segons enmig d’un camp sembrat. Reprèn la marxa. Frena de
nou davant d’una estació. S’atura. La dona veu com
els quatre executius s’aixequen dels seients, agafen les maletes
i caminen cap a la porta. Una estona després els observa fora
del tren i, consecutivament, donant-se la mà, separant-se i cada
cop més petits. El tren avança. Deixa enrere la ciutat i,
com sempre, dues gasolineres, una església, els llums encara
nítids d’una fira ambulant. La dona, farta de tanta
simetria, i en una estranya absència de soroll, tanca els ulls.
Aleshores, de forma inexplicable, les tardors segueixen els hiverns i
donen pas als estius abans que arribin les primaveres. La lluna es fa
plena, creixent i minvant innombrables vegades. Al sol del crepuscle
segueix el de tarda; al de migdia, el sol del matí. La dona
és menys madura però no arriba a jove. Es veu calba, amb
poc pèl i cabellera. Deixa enrere una cel·la i arriba a
una casa que sempre ha estat seva. Finalment, el temps
decideix desaccelerar-se cap enrere i comença a
avançar, primer amb lentitud –Marie, cames i
braços feixucs, s’apropa a la finestra; sent que els
batecs del cor sonen molt espaiats; gira a càmera lenta els ulls
cap a fora, aprecia com juguen uns nens pel carrer i, la pilota,
impulsada ja fa estona, triga molt a entrar, mansa, a la porteria
rival–, més tard a velocitat convencional. Som a principis
de setembre i, el que és més important, mitjanit de
dissabte. Marie, per culpa de la xafogor, no ha assistit a la missa de
tarda, però té tota la intenció d’anar-hi
demà. Abans de canviar-se de roba, mira per la finestra.
Ningú. No se sorprèn: és un estiu rigorós i
els restaurants fa estona que han tancat. Tan sols observa, al final
del carrer, la llum del Harry’s, sempre obert fins a la matinada.
Es despulla i es posa la combinació blanca que li arriba fins
als peus; es disfressa d’insignificança. El pare deia que
les persones han de disfressar-se d’insignificança
perquè les deixin tranquil·les, per gaudir d’una
soledat quasi clandestina. Escruta Jesús a la creu i rectifica:
la seva és una soledat acompanyada. Sí, des del seu
matrimoni amb Jesús s’ha diluït en la banalitat
quotidiana, en els eterns ritus sagrats, on les escasses sortides al
carrer no la salven d’una vida lenta i imponderable. Conscient
d’ella, en un domini immens de si mateixa, uniforma la vida
diària. Com sempre, tanca la porta de l’habitació,
col·loca en línia recta les espelmes, les encén i
comencen a cremar dintre d’un plàstic vermell. Completada
la litúrgia, s’agenolla. Sent l’olor de
l’església a casa seva, tot i que sap que no és
igual resar a casa que al temple, on les pregàries de tothom, la
comunió dels esperits, l’harmonia de les ànimes, el
vincle de la caritat i el sermó del nou capellà
–per desgràcia, menys estricte, menys ascètic,
menys ignacià que el precedent–, s’eleven a
Déu com un sol cor. Contempla la mirada del Crist penjat a la
paret. Petit, de fusta, amb les mans i els peus clavats en una creu
també de fusta i unes ferides al costat que gotegen sang
pintada. Tanca els ulls. Amb el dit polze de la mà dreta es
persigna, ajunta les mans i resa: Pare nostre del cel, santifica el teu
nom, vingui el teu Regne, que es faci la teva voluntat aquí a la
terra com es fa en el cel. Dóna’ns avui el nostre pa de
cada dia; perdona les nostres ofenses, així com nosaltres
perdonem els qui ens ofenen; no permetis que caiguem en la
temptació i allibera’ns del mal. Marie torna a
persignar-se, amb gestos habituals, no espontanis. Obre els ulls i
busca Jesús amb la mirada. Voldria curar-li les ferides obertes,
treure-li la corona que se li clava al front i li desfigura la cara. No
ho fa. S’incorpora, apaga les espelmes i es posa al llit. Al cap
d’una estona, a causa de l’olor de cera cremada, sent que
falta aire a l’habitació, que s’ofega. Vol obrir la
finestra. No ho fa. Intenta dormir. Somia que es troba dintre
d’un tribunal nocturn. En el turmentat i punyent silenci de la
sala, dues dones com ella, una a cada costat, vestides amb toga i a
punt de dictar sentència. Té la impressió que no
pot dir el que pensa a la de la dreta perquè no comprendria res;
tampoc no pot dir-ho a la de l’esquerra perquè la creuria
sense esforç. Marie, implacable, alça un martell i pica
tan fort que esquerda la taula. De les fissures brolla sang sense
parar. En aquest punt, desperta enmig de la nit. Sense temps de buscar
significats inútils al que acaba de somiar, creu sentir un
soroll al pis de baix. Espera. No es mou. Passa alguns minuts en
silenci, suficients per recordar que la casa no està tancada amb
clau. Recorda que el destí sol ser despietat amb les
mínimes distraccions. Mira el rellotge; són més de
les quatre de la matinada i sap que el Harry’s ja fa estona que
ha tancat. S’incorpora. Té calor. Tanmateix, es posa la
púdica bata, també blanca, i mira per la finestra.
Ningú al carrer, ningú al portal. Torna a sentir un
soroll, breu, metàl·lic, que ara identifica,
ineludiblement, provinent de l’interior de la casa. Es queda
immòbil durant uns segons. Dubta entre obrir la porta de
l’habitació i preguntar qui hi ha o trucar a la policia.
Ara sent un soroll menys nítid, més constant. Marie sap
que la ciutat dorm, desertes les voreres, silencioses les cases
veïnes. Té calor. Una calor unànime, inconcebible.
S’apropa a la porta i, des del darrere, intenta escoltar un
soroll que ara sembla guardar silenci.
*
El cambrer avisa que han de tancar el vagó restaurant. La dona
percep que ha desaparegut el matrimoni i la filla, recull el canvi, no
deixa propina, s’aixeca i, balancejant-se pel moviment del tren,
recorre els vagons fins que en troba un de buit. Fuma. El fum topa amb
la finestra, rebota i torna a la cara de la dona. Apaga el cigarret i
recupera la seva imatge en el vidre. Al cap de pocs segons descobreix,
alleugerida, que quan més s’apropa a la finestra menys
visualitza el que hi ha dins del vagó i més es veu el que
passa fora. Ho fa. S’enganxa tant al vidre que aquest li deforma
la cara. Però ha aconseguit el que volia: desaparèixer.
Tan sols hi ha l’obscuritat exterior, matisada per alguna figura
només entrevista, l’enllumenat públic quan el tren
passa per alguna ciutat mig en runes. Pensa que hi ha bellesa en les
runes. Es desenganxa de la finestra i, amb les mans, sent la fredor del
seu rostre. Treu la clau de la butxaca, escolta unes veus que
s’apropen, esbossa un lleuger somriure contra algú, i obre
el compartiment. Troba un armari petit, una llitera absurda. Es
despulla, com des de fa anys, en un lloc sense espai, sense
possibilitat de moure’s, ja sense ganes de fer-ho i, nua, puja al
llit de dalt. El soroll del tren no li permet adormir-se. Espera.
Interioritza el soroll, el fa seu. Ho aconsegueix.
*
Molt espantada, es corda la bata i decideix obrir la porta de
l’estança. Ho fa, tot i que passa molta estona entre la
decisió i l’acte. Surt al llindar de la porta. Ara el
soroll és més nítid, però no tan constant.
Cop sec, silenci prolongat; cop sec, silenci prolongat. El cor de Marie
s’accelera i comença a bategar amb una força no del
tot desconeguda. Espera uns minuts (el temps necessari perquè
els ulls s’acostumin a la foscor) fins que, cautelosa,
encén una espelma i avança pel passadís. Camina
uns metres i s’atura. Torna a avançar. El desconcert es
pot observar en la seva mirada, ja no jove, deliciosa, afable,
però també tensa a la manera de les persones acostumades
a amagar la tensió. Arriba a les escales que porten a la planta
baixa. S’atura. Mira cap avall. No veu res. Cap llum, cap ombra
movent-se. Quan posa el peu en el primer esglaó grinyola la
fusta. Es fa el silenci al pis de baix. Marie sap que en ella es forma
la por de fa uns anys –li costa respirar, les mans li
tremolen–, a diari només intuïda però mai
prescrita. Voldria tornar a l’habitació i amagar-se sota
el llit. No ho fa. Voldria córrer i sortir de casa. No ho fa.
Baixa un altre esglaó i torna el soroll, ara de manera
més esmorteïda i constant. Marie respira, com si ara el
silenci li fes por i el soroll fos companyia. Sense motiu, pensa en el
Harry’s, el pub al que mai ha anat, al que mai aniria. Continua
baixant esglaons, però la planta baixa li sembla cada cop
més llunyana. Es passa la llengua pels llavis, té els
ulls dilatats per l’espant. Imagina preguntes estúpides:
Hi ha algú? Vol alguna cosa?, però no pot formular-ne
cap. Quan li queden pocs esglaons, novament es fa un silenci ple
d’amenaces. Horroritzada (es pot veure, fins i tot a
través de la bata, com el pit li vibra violentament al
compàs de les pulsacions), s’atura i intenta afirmar-se
com pot: Sóc Marie Bonnefoy, pensa Marie, i la força del
Senyor m’acompanya. Ja acostumada a l’obscuritat, posa una
mà tremolosa sobre la barana, baixa el penúltim
esglaó i es fixa en la fotografia d’un militar penjada a
la paret. Records en blanc i negre. Pensa en tot el que hi ha darrere
d’aquesta fotografia i, més decidida que abans, baixa
l’esglaó que li falta. Quan toca amb els dos peus la
planta baixa (estava convençuda que mai no seria capaç
d’arribar-hi) torna el soroll, ara anàrquic i
desarticulat. Marie no el pot identificar. Ni comprendre. Mira al
voltant i intueix que, en qualsevol moment, alguna cosa
succeirà: saltarà damunt seu un animal que haurà
entrat per la finestra, s’obriran de sobte tots els llums de la
casa. Però res no passa. El soroll continua i sembla que
prové de la cuina. Es gira, entra al passadís, arriba al
menjador, el creua enmig d’una calor sufocant, i avança
lentament cap a la cuina. A mesura que s’apropa, el soroll es
percep amb major nitidesa. Marie avança. Recorda el sermó
del diumenge anterior: Se’ns posa a prova sovint per saber si som
dignes de Déu. Sí, interpreta el soroll com una prova.
Però, diguem-ho tot, és una prova que Marie no esperava.
Una prova. La idea l’espanta. El cor torna a bategar-li amb
força. S’estremeix. La possibilitat que es tracti
d’una altra prova fa que li canviï l’expressió
de la cara: de la gratitud passa a la conformitat, de la conformitat a
l’estupor, de l’estupor a la sobtada indignació. Qui
sap, potser Marie ja és la que serà al cap d’una
estona. Amb el cos altiu, no tan espantada, s’atura a un metre de
la cuina. S’apropa. Posa l’orella contra la porta, espia.
Espera uns minuts en aquesta posició. No es mou. No respira.
Escolta. Ara ja sap que el soroll ve de dins. Apaga l’espelma i
quan, pàl·lida, espectral, es disposa a posar la
mà sobre el pom de la porta, el soroll s’atura. Segons
més tard, sent que algú s’ha mogut a
l’interior de la cuina. Marie vol parlar (Agafi el que necessiti.
. . no avisaré la policia), però tan sols pot mirar cap
al pom. Encara pensa en la prova, en el sermó, i estreny les
mandíbules amb ràbia. Espera. Sap, per
experiència, que no hi ha res pitjor que l’espera.
Vacil·la, però ja és massa tard. Avança,
quasi involuntàriament, una mà cap al pom de la porta.
Sent una petita victòria en la carícia
metàl·lica a la punta dels dits, però
d’immediat, encara dubtosa, enretira la mà. Prudent, torna
a col·locar-la sobre el pom i el gira de manera a penes
perceptible però constant. Per alguna raó, desitja
penetrar en el secret de la cuina; passi el que passi, fins i tot el
més horrible, el més brutal. Marie sospita que hi
haurà un abans i un després de l’obertura de la
porta, però no pensa en les conseqüències, no
desitja inventar-se un destí. Continua girant la mà tan a
poc a poc com si es tractés de la combinació d’una
caixa forta. S’adona que el pany, fred, quasi enemic en un primer
instant, ara és més càlid i ha enllestit la volta
completa. Ja està segura que s’atrevirà a obrir:
les mans a penes tremolen, el cor fa estona que no corre desbocat.
Marie obre la porta amb violència.
*
La dona es desperta intranquil·la quan el rellotge marca poc
més de les quatre de la matinada. Incorpora mig cos i es queda
uns minuts en aquesta posició fins que la taquicàrdia
s’esgota. Baixa de la llitera, passeja per la minúscula
estança. Observa la finestra que li torna la seva imatge; tanca
les cortines. Fuma. S’asseu al llit de baix de la llitera i mira
fixament endavant. Prefereix no tornar-se a quedar adormida. No aquesta
nit, almenys. Va a la maleta, treu la petita ràdio i
l’encén. Sona el final de Winter Lady:
And why are you so quiet now
Standing there in the doorway?
You chose your journey long before
You came upon this highway.
Traveling lady stay awhile
Until the night is over
I’m just a station on your way
I know I’m not your lover.
Apaga la ràdio. La guarda a la maleta i treu un llibre. Puja a
la llitera de dalt i obre la novel·la pel punt que tenia marcat.
La primera pàgina l’avorreix; en la segona troba algunes
cacofonies i un parell de metàfores evidents; la tercera i la
quarta se li fan incomprensibles. Entreveu una llum, tènue,
comença a filtrar-se pel compartiment. Deixa el llibre. Separa
la cortina amb el peu i aprecia, gràcies a la lluna plena,
l’extensió del mar al davant. S’incorpora, baixa la
finestra i treu una mica la cara, estén les mans com si
volgués tocar l’aigua. Evidentment, no ho aconsegueix.
Però li arriba l’olor de la sal, sent la remor de les
onades colpejant contra les roques. Li encanta el mar. Pensa que deu
ser extraordinari ser infeliç al seu costat. Minuts més
tard, s’estira i torna a quedar-se adormida.
*
Quan obre la porta, tan sols intueix una silueta en la penombra. Marie
fa un esforç, però fins al cap d’una estona no
és capaç de distingir-lo amb nitidesa. El veu
allí, assegut, esperant-la. Sense motiu, recorda una part del
sermó de la setmana passada: Els cristians sempre han de
recordar els que tenen necessitats i que no poden descansar per culpa
de la pobresa i la misèria. Marie s’apropa a la taula.
L’home, indiferent, menja pa, beu vi i, de tant en tant, observa
que davant té una dona, no jove, però una dona. Sembla
complagut. Marie descobreix una expressió torbadora en el rostre
de l’home, tan sols vulnerada per un somriure incipient, un
somriure estúpid i cruel, no necessàriament en aquest
ordre. Intenta recordar que això és una prova. Es diu que
si pretén ser l’ambaixadora de Déu sobre la terra,
aquesta és una gran oportunitat per demanar les credencials.
Intenta recordar altres paraules del sermó: Pietat, bones obres,
serveis humils als necessitats. Fins i tot es pregunta quin
podrà ser el tema del sermó per a aquesta setmana.
L’home l’examina amb una intensitat desconeguda, com si el
seu cos fos visible a través de la bata; de fet, ja en sap
moltes coses: li ha vist els peus, les mans i una preciosa cabellera
que cau, anàrquica i incerta per la manca de pes, sobre un
rostre que projecta una cara fa anys adolescent, una cara de llavis
carnosos i ulls de mirada directa, potser un xic envellits pels
esdeveniments. La guerra? La desaparició del marit? La no
descendència? Marie sent com l’home la despulla amb els
ulls, i ja pensa en el futur immediat: la segura obediència, la
suor inevitable, la capitulació silenciosa, la posterior
repugnància, i comença a odiar les superioritats dels
altres, les jerarquies, les existències domades, fins que neix
en ella, amb una força sorprenent, un sentit atàvic de la
injustícia. Ara l’home, encara assegut, fuma. Cap dels dos
no espera una paraula; són clares les regles del joc. No, la
frase no arribarà. L’home juga amb el cigarret que acaba
d’encendre mentre observa la dona. Però ara ella,
inopinadament, s’apropa a la taula, se serveix vi en el mateix
got de l’home, beu. Ell no fa cap gest, tot i que
l’estranyesa és present a la seva cara. La dona somriu,
torna a omplir el got, beu. Una gota de vi negre li regalima per la
bata. L’home segueix el recorregut de la gota amb la mirada.
Marie se serveix una altra copa, com si tingués un desig de ser
implacable, de superar alguna ferida llunyana, de venjar-se’n. Hi
ha un silenci humit a la cuina. Tot seguit, l’home
s’incorpora. Marie recula. Ell avança cap a ella amb
decisió. Marie recula fins al marbre. L’home s’atura
a pocs centímetres de la dona. Cínic, arrogant, ja una
possessió per a ell, torna a examinar-la de dalt a baix.
S’eixuga els llavis amb la màniga de la camisa. Marie veu
un cap robust, uns ulls sortits, uns llavis entreoberts, una barba de
fa dies, una roba llardosa, i percep que de l’alè de
l’home neix una olor pestilent. Marie, per evitar el perill i la
perdició imminents, fa un darrer esforç. Intenta, en va,
trobar la fórmula que resumeixi l’aquiescència i la
bondat. Intenta, en va, descobrir en ell un dubte en la mirada: carnal,
sí, però avergonyida de ser-ho. Intenta, en va, recordar
la prova, el sermó, la necessària misericòrdia, la
necessària pietat, però la misericòrdia es
converteix en una ambició inassolible, de la pietat només
li queda el menyspreu. Marie estreny les mandíbules amb
ràbia. Té ganes de córrer, de cridar,
d’advertir-lo, però l’agilitat del cervell no es
transmet a la boca ni a les cames. Ell abaixa el cap i observa els peus
nus de la dona i, després, amb una mirada que va molt més
enllà d’una simple declaració de principis, ja no
aparta la vista de la bata. L’home s’apropa. Marie
retrocedeix, en un gest més instintiu que premeditat.
L’home avança. Ella no pot retrocedir més. Plora.
Plora llàgrimes passades que havien quedat sense plorar.
L’home avança i Marie, amb la boca mig oberta, els ulls
tancats, li acaricia la cara, ja segura d’haver recorregut un
llarg camí des de les primeres vacil·lacions fins a la
certesa actual. No sent fàstic quan la besa per primera vegada,
tan sols un gust amarg a la boca, barreja de tabac i d’alcohol.
Desesperadament, Marie intenta recordar que avui és diumenge,
dia de reflexió i de silenci, dia útil per recuperar
forces i servir millor a la comunitat i al Senyor, però aquest
record no l’ajuda: s’adona que el descans no és un
fi sinó un mitjà. I, per primera vegada, Marie mostra una
expressió nova, més segura, més incerta
–qualsevol de les dues opcions–, una expressió
equívoca, però sòlida i intemporal, amb què
sembla buscar culpables i li ofereixen culpables, amb què demana
que la posin a prova però no obté salvació. I
també, per primera vegada a la vida, Marie Bonnefoy decideix
–sempre ha pensat que les decisions les prenien els altres–
ser implacable, i no la que comprèn, protegeix, accepta,
millora, ajuda, corregeix, recolza o aconsella.
*
Dóna voltes sobre el matalàs però no es desperta.
Es gira, primer cap a un costat, després cap a l’altre.
Sembla intranquil·la, però no es desperta. Es tapa amb
els llençols tota la cara.
*
Marie surt de casa a les vuit del matí. Tot seria igual que els
altres diumenges si no fos perquè, sota l’abric, no
s’ha tret ni la combinació ni la bata. Es dirigeix a la
fira que ahir van instal·lar a l’altre extrem de la
ciutat. Quan està a punt d’arribar-hi, observa com un
cotxe atropella un gat negre enmig del carrer. S’hi apropa. De la
boca del gat, immòbil, surt un fil de sang que taca els peus nus
de Marie. Ara s’adona que no s’ha posat les sabates.
Somriu. Avui podria caminar trepitjant cadàvers d’ocell.
Arriba a la fira a dos quarts de nou. S’asseu en un banc. Espera.
Treu un encenedor desconegut de la butxaca i fuma el primer cigarret de
la seva vida. Sorprenentment, la primera calada no li fa mal al coll. A
les nou en punt s’aixeca i va fins a la caseta que acaba
d’obrir. Compra deu entrades per a la muntanya russa. Puja en una
vagoneta. Espera. No hi ha ningú més. L’encarregat
murmura alguna paraula desagradable, col·loca una palanca per
protegir el cos de Marie i, tot d’una, la vagoneta comença
a moure’s de manera inapreciable. Després, inicia una
pujada molt lenta cap a les alçades. Marie, que sempre ha
detestat les muntanyes russes, no percep el vertigen. La vagoneta
arriba al cim quasi a càmera lenta i, un cop allí, passen
uns segons durant els quals sembla que el temps s’aturi. Marie
té temps d’admirar tota la seva ciutat, la casa on ha
nascut, l’escola i, una mica més enllà, sí,
aquí, l’altra casa on han passat tantes coses. Tan
elevada, Marie se sent el centre de tot, un centre on malgrat que res
no tingui sentit la realitat esdevé visible en ser percebuda.
Per fi, quasi sense voler, la vagoneta fa un moviment desesperat.
Salten espurnes al seu pas, però Marie, com si fos algú a
qui ja res no pot horroritzar, tan sols nota el vent, lliure,
colpejant-li la cara. I té una sensació de calma. No sap
per què. De pura calma.
*
La dona es desperta. Tranquil·la, relaxada, obre la finestra i
descobreix una densa boira sobre els camps que li passen davant dels
ulls. Pensa que serà un diumenge molt fred. Es vesteix, tanca la
maleta, surt del compartiment. Encén un cigarret amb
l’encenedor ja vell. Llegeix dues inicials gravades en un costat:
L.M. Ignora el que signifiquen. Després, se’n va al
vagó restaurant i demana que li serveixin l’esmorzar. El
cambrer es retira. La dona mira per la finestra. Veu una ciutat.
Després, una altra. La mateixa? Quan arriba l’esmorzar, el
cambrer li diu que en menys d’una hora arribaran a
l’estació. La dona esmorza. Mira el matrimoni amb la filla
i s’adona que aquesta copia tot el que fa –si la dona beu
suc, la nena beu suc; si la dona menja la nena també–,
però és un matí d’aquells en què un
no té ganes d’imitar ni les estúpides ganyotes dels
nens.
Quan anuncien el nom de la ciutat pels altaveus del vagó, el
primer que pensa és que li sembla increïble tornar.
Però no té motiu per no fer-ho. Baixa les escales del
tren; dubta abans de trepitjar a terra. Uns segons més tard fa
el pas que li falta. Creu distingir una parella de joves besant-se,
després separant-se. El noi, uniformat, agafa la maleta i puja
al tren. La noia plora. Diu alguna cosa incomprensible. Es nota que ha
de graduar la veu per dissimular la indignació. Avança
per l’andana, amb la vista fixa a l’interior d’un
vagó, somrient, plorant, movent els braços, tapant-se la
boca. Sense possibilitats de reaccionar, el tren s’allunya cap a
una altra ciutat. La dona camina un bon tros, completa l’andana i
surt de l’estació. Fa fred. Creua la ciutat sense presses
i pensa que el temps transcorregut i la distància no han
esborrat el record: a la dreta, com sempre, els edificis municipals; a
l’esquerra, les cases que se succeeixen monòtonament: una
porta, tres finestres, una porta, tres finestres. Quan passa per davant
de la plaça, contempla amb atenció la gent que entra a
l’església. Pensa. Pensa que li caldrà una certa
perspectiva per veure el que ella era i el que ells encara són.
Passa pel costat sense saludar ningú. Ningú no la saluda.
Quinze anys fora, quinze anys on ella ha estat, canvien qualsevol.
Només sent algun murmuri quan s’allunya. Anhels, pensa la
dona, anhels per les ganes que tothom té de fugir quan veu
algú amb una maleta a la mà.
S’atura davant la façana de casa. Des del carrer pot
observar tres finestres que arriben molt a prop de terra, darrere les
quals s’intueixen les persianes de color vermell. Truca. No
contesta ningú. Obre, entra, deixa la maleta al costat de
l’escala i va fins al menjador. El creua enmig d’un fred
unànime i avança lentament cap a la cuina. Posa la
mà sobre el pom de la porta i entra. Recull els ganivets de
terra, col·loca la cadira davant de la taula. Veu dues cortines
tacades de sang, un calaix per terra i els mobles saturats de pols.
Puja les persianes, obre les finestres i li arriba l’olor de
suburbis. Torna a la taula i amb un ganivet talla un tros de pa.
És sec, podrit, repugnant. Se’l posa a la boca i
l’escup. Se serveix una copa de vi per pal·liar el mal
gust. Se’l beu i també l’escup. S’asseu i
encén un cigarret amb un encenedor que ara, aquí, pren
tot el sentit. Fuma. Es fixa en l’extravagància de formes
que surten per la finestra. Es fixa en els llums encara apagats del
Harry’s; ja té ganes d’anar-hi, però recorda
que és de dia, que falta molt per a la tarda i encara més
per a la nit. Tira el cigarret a terra, torna al rebedor, agafa la
maleta i puja al primer pis. Entra a la seva habitació.
Misteriosament, es conserva neta, immaculada, invicta. Mira amb una
infinita estranyesa les espelmes i el Crist penjat a la paret, petit,
de fusta, amb les mans i els peus clavats en una creu també de
fusta i unes ferides al costat que gotegen sang pintada. Mira amb una
infinita estranyesa la pròpia imatge reflectida en el mirall de
l’armari. Deixa la maleta al terra i es despulla. Veu que la dona
de dins del mirall es despulla. L’observa amb atenció
durant una certa estona, sense els eufemismes aportats per la
vestimenta. Jutja que ha nascut per consumir-se; jutga que no li sap
greu aquest destí. S’aparta de l’armari i es
dirigeix a la finestra. Ja tothom ha entrat a l’església i
veu com un home passa davant la porta del Harry’s. Es gira cap a
l’armari, l’obre i comença a penjar-hi la roba. En
aquest precís instant, creu sentir un soroll al pis de baix. La
dona s’atura. Espera. No es mou. Passa alguns minuts en silenci,
suficients per recordar que la casa no està tancada amb clau.
Nua, surt al llindar de la porta, diu que si busquen la dona que vivia
aquí fa anys s’equivoquen i, plàcida, torna a
l’habitació, s’apropa a l’armari i continua
penjant-hi la roba.